![](https://lh3.googleusercontent.com/-U8b02vH6TFo/TXKegn9mQSI/AAAAAAAABU8/OQNhNSIgL6k/s320/TillTheWorldEndsSinglecover.jpg)
All performers working with the singer on her latest Till The World Ends clip were required to sign a six-page agreement banning them from exposing sober Spears to drink or drugs.(Todos os artistas que trabalham com a cantora em seu último clipe Till The World Ends foram obrigados a assinar um acordo de seis páginas que proibi-los de expor Spears sóbrio de álcool ou drogas.)
The document, obtained by Tmz.com, reads: "Contractor acknowledges that it is essential that (Britney) not be exposed to any alcohol, drugs, or controlled substances."(O documento, obtido pela Tmz.com, lê: "Contratada reconhece que é fundamental que (Britney) não ser exposto a qualquer bebida alcoólica, drogas ou substâncias controladas".)
•
Os bailarinos também são avisados de que a qualquer momento podem ser submetidos a um exame anti-drogas e que, caso se recusem a isso, podem ser demitidos.
The contract also states that dancers can be subjected to urine testing at any time and dismissed for failing a test or even refusing to take one.(O contrato também estabelece que os bailarinos podem ser submetidos a testes de urina a qualquer hora e foi demitido por falhar em um teste ou até mesmo se recusando a tomar uma.)
Sem comentários:
Enviar um comentário